Psalm 104 - Ein Hasenproblem
Mittwoch, November 16th, 2011Wenn ich mich mal mit Häschen auseinandersetze…. ( stöhn) ……. kommt eins zum anderen.
Der Psalm 104 ist gewiss eine der schönsten und zugleich ältesten erhaltenen Beschreibungen über unsere Erde. Selbst Menschen , für die Gott so groß ist, dass sie sich gar nicht vorstellen können, dass es ihn gibt, werden von dem Textwerk angenehm berührt.
Ein Loblied auf unsere Erde.
Der Text wurde von Luther übersetzt, und Luther ist da ein kleiner Übersetzungsfehler unterlaufen. Hätte er als Übersetzung Murmeltier gewählt, wäre es richtiger gewesen. Aber Kaninchen?
Und seitdem sind die kleinen Viecher heilige Tiere, die auf dem Fels ( Petrus) Schutz suchen. - Wobei im Original deutlich geschrieben steht, dass sie in den Felsspalten Schutz suchen…. wie dem auch sei.
Rein biologische betrachtet, sind die von Luther als vermeintliche Kaninchen übersetzten Tiere, erstaunlicherweise mit den Elefanten und Seekühen verwandt, was man den possierlichen Tierchen überhaupt nicht ansieht. Aber ich sehe meiner Schwester ja auch nicht ähnlich.
… ich schweife ab….
Ich habe mir erlaubt den Psalm 104 in der Übersetzung von Luther, näher an die biologische Wirklichkeit anzunähern. Sozusagen ein update.
Wer den Namen des Tieres entdeckt und im Kommentar nennt, hat gewonnen. Zu gewinnen gibt es wieder ein mal was hübsches. Zumindest Erkenntnis.
( Der geneigte Atheist möge das Wort Gott und Herr in Erde wandeln. Am Ende des Textes ist dann der Mensch gemeint. Denn der Erde sind Sünden fremd.)
Nun der Text. Psalm 104. (more…)






Ein Geschenk von Jürgen Becker
